Pero ambos sabemos los peligros de las reglas militares.
ولكن كلانا يعرف خطر الحكمالعسكري
Estas mismas disposiciones son aplicables a los militares que no sean de Qatar (art.
ويسرى نفس الحكم على العسكريين غير القطريين (المادة 16).
¿Siria no es una dictadura militar teocrática?
ان سوريا تعتبر حكم دكتاتوري عسكري ثيوقراطي متعصب
Tras 6 años de estabilidad, hoy hay nuevos problemas en Bielorrusia, ya que el Presidente Valeri Ovechkin ha declarado la ley marcial en su país.
،بعد ستة سنوات من الإستقرار" "مشاكل جديدة في (بيلاروسيا)، اليوم (حيث قام الرئيس، (فلاري أوفيتشكن" "بإعلان الحكمالعسكري، في بلاده
La mayoría de los 63 casos de desaparición denunciados con anterioridad ocurrieron de 1969 a 1975 bajo el régimen militar y, en particular, durante la guerra de guerrillas en la región de Aerugo.
حدثت أغلبية حالات الاختفاء المبلغ عنها في الماضي، وعددها 63 حالة، خلال الفترة بين عامي 1969 و1975، في ظل الحكمالعسكري، وبالتحديد أثناء حرب العصابات في منطقة أيروغو.
Los oficiales han presentado recursos de apelación contra la sentencia ante el Alto Tribunal Militar.
وطعن الضباط في هذا الحكم لدى المحكمة العسكرية العليا.
Su Excelencia creyó sabio traer a un estratega militar a la demostración.
فخامته ظنَّ أن من الحكمة احضار خبير عسكري معنا
Su Magnificencia consideró sensato traer consigo a un estratega militar.